Rétrolien et géonavigateur
Dernières trouvailles de la Commission générale de terminologie publiées au Journal officiel du 15 août 2010 :
« Rétrolien » à la place de trackback
« accréditation » à la place de Credential
« unité de stockage en réseau » à la place de network attached Storage.
« réseau de stockage » à la place de storage area network.
et « géonavigateur » pour GPS
Cette commission ne cherche pas à tout « franciser » mais tente de rendre compréhensibles certains anglicismes.
Géonavigation est peut-être plus précis que GPS mais arrive un peu tard…
Selon la commission en question, « track back » fait référence à des liens informatiques, tels qu’on les trouve sur les pages Internet. Mais les musiciens connaissent un autre track back et ne pourront pas être satisfaits de cette traduction : c’est l’accompagnement musical préenregistré qui permet à l’artiste d’interpréter sa mélodie sur fond musical (et différent du play back qui consiste à faire semblant de jouer sur une musique).